N’avez-vous pas des griddle-cakes?
Quelle espèce de dump is this, anyhow?
Appelez-vous cela coffee?
Où est le N.Y. Times?
What’s the matter?
Don’t you understand English?
De tous les pays godams que j’ai vu.
Je n’ai pas vu une belle femme jusqu’à présent.
Ici est où nous used to come
quand j’étais ici pendant la guerre.
Say, ceci est de la bière vrai!
O boy! Deux semaines from tomorrow
nous sail for home. Sogleich wir zu hause sind,
geh ich zum Childs und eine tasse kaffee
und ein glass eiswasser kaufen.
The translated Phrases most in demand by American visitors to Paris, compiled by Robert Benchley, via Futility Closet, 7 October 2010. Submitted by Gabriel Smy.